സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 രാജാക്കന്മാർ 21:8
MOV
8. അങ്ങനെ അവൾ ആഹാബിന്റെ പേർവെച്ചു എഴുത്തു എഴുതി അവന്റെ മുദ്രകൊണ്ടു മുദ്രയിട്ടു; എഴുത്തു നാബോത്തിന്റെ പട്ടണത്തിൽ പാർക്കുന്ന മൂപ്പന്മാർക്കും പ്രധാനികൾക്കും അയച്ചു.



KJV
8. So she wrote letters in Ahab’s name, and sealed [them] with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that [were] in his city, dwelling with Naboth.

KJVP
8. So she wrote H3789 letters H5612 in Ahab's H256 name, H8034 and sealed H2856 [them] with his seal, H2368 and sent H7971 the letters H5612 unto H413 the elders H2205 and to H413 the nobles H2715 that H834 [were] in his city, H5892 dwelling H3427 with H854 Naboth. H5022

YLT
8. And she writeth letters in the name of Ahab, and sealeth with his seal, and sendeth the letters unto the elders, and unto the freemen, who are in his city, those dwelling with Naboth,

ASV
8. So she wrote letters in Ahabs name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, and that dwelt with Naboth.

WEB
8. So she wrote letters in Ahab\'s name, and sealed them with his seal, and sent the letters to the elders and to the nobles who were in his city, and who lived with Naboth.

ESV
8. So she wrote letters in Ahab's name and sealed them with his seal, and she sent the letters to the elders and the leaders who lived with Naboth in his city.

RV
8. So she wrote letters in Ahab-s name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, {cf15i and} that dwelt with Naboth.

RSV
8. So she wrote letters in Ahab's name and sealed them with his seal, and she sent the letters to the elders and the nobles who dwelt with Naboth in his city.

NLT
8. So she wrote letters in Ahab's name, sealed them with his seal, and sent them to the elders and other leaders of the town where Naboth lived.

NET
8. She wrote out orders, signed Ahab's name to them, and sealed them with his seal. She then sent the orders to the leaders and to the nobles who lived in Naboth's city.

ERVEN
8. Then Jezebel wrote some letters. She signed Ahab's name to them and used his seal to seal the letters. Then she sent them to the elders and important men who lived in the same town as Naboth.



Notes

No Verse Added

History

1 രാജാക്കന്മാർ 21:8

  • അങ്ങനെ അവൾ ആഹാബിന്റെ പേർവെച്ചു എഴുത്തു എഴുതി അവന്റെ മുദ്രകൊണ്ടു മുദ്രയിട്ടു; എഴുത്തു നാബോത്തിന്റെ പട്ടണത്തിൽ പാർക്കുന്ന മൂപ്പന്മാർക്കും പ്രധാനികൾക്കും അയച്ചു.
  • KJV

    So she wrote letters in Ahab’s name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, dwelling with Naboth.
  • KJVP

    So she wrote H3789 letters H5612 in Ahab's H256 name, H8034 and sealed H2856 them with his seal, H2368 and sent H7971 the letters H5612 unto H413 the elders H2205 and to H413 the nobles H2715 that H834 were in his city, H5892 dwelling H3427 with H854 Naboth. H5022
  • YLT

    And she writeth letters in the name of Ahab, and sealeth with his seal, and sendeth the letters unto the elders, and unto the freemen, who are in his city, those dwelling with Naboth,
  • ASV

    So she wrote letters in Ahabs name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, and that dwelt with Naboth.
  • WEB

    So she wrote letters in Ahab\'s name, and sealed them with his seal, and sent the letters to the elders and to the nobles who were in his city, and who lived with Naboth.
  • ESV

    So she wrote letters in Ahab's name and sealed them with his seal, and she sent the letters to the elders and the leaders who lived with Naboth in his city.
  • RV

    So she wrote letters in Ahab-s name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, {cf15i and} that dwelt with Naboth.
  • RSV

    So she wrote letters in Ahab's name and sealed them with his seal, and she sent the letters to the elders and the nobles who dwelt with Naboth in his city.
  • NLT

    So she wrote letters in Ahab's name, sealed them with his seal, and sent them to the elders and other leaders of the town where Naboth lived.
  • NET

    She wrote out orders, signed Ahab's name to them, and sealed them with his seal. She then sent the orders to the leaders and to the nobles who lived in Naboth's city.
  • ERVEN

    Then Jezebel wrote some letters. She signed Ahab's name to them and used his seal to seal the letters. Then she sent them to the elders and important men who lived in the same town as Naboth.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References